Фольклор - 12 страница

Добро пожаловать!

Отфильтруйте товар:
  • Автор
  • Издательство
  • Вес

Фольклор

Вид:
 

Несмотря на то что история России и Европы считается хорошо изученной, все-таки в ней остается немало "белых пятен" и вопросов, на которые до сих пор нет простых ответов. Однако изучение истории морских культур народов Северной и Восточной Европы, а также народов Востока могло бы помочь найти ответы на некоторые из них.

Как ни странно, речные и морские суда, их формы, способы изготовления и использование у древних русов, славян, балтов и других народов могут поведать нам о временах, когда еще не было Древней Руси и, вероятно, существовала какая-то цивилизация, предшествовавшая ей, на основе которой формировались культуры и славян, и балтов, и древних булгар. Результаты исследований древних судов приводят нас к парадоксальному выводу о том, что истоки этой древней цивилизации имеют связь с Древним Ираном.

По убеждению японцев, леса и поля, горы и реки и даже людские поселения Страны Восходящего Солнца не свободны от присутствия таинственного племени ёкай. Кто они? Что представляет собой одноногий зонтик, выскочивший из темноты, сверкая единственным глазом? А сверхъестественная красавица, имеющая зубастый рот на… затылке? Всё это — ёкай. Они невероятно разнообразны. Это потусторонние существа, однако вполне материальны. Некоторые смертельно опасны для человека, некоторые вполне дружелюбны, а большинство нейтральны, хотя любят поиграть с людьми, да так, что людям бывает отнюдь не весело. О странных и разнообразных волшебных существах Японских островов, объединенных названием "ёкай", вы и узнаете из этой необычно написанной книги.

Книга посвящена мифологическим рассказам о ведунах, чародеях и их эквивалентах (знахарь, ведьма, ведьмак, вещун, ворожец, гад, гадаль, гамка, ерестун, знаток, изводчица, икотник, килятник, клохтун, колдун, ломотник, триха и др.) в русской мифологической традиции. Формирование названных образов обусловлено представлениями о наследниках волхвов-жрецов или их эквивалентов. Эти персонажи осмысляются как первопричина всего, что происходит в бытии человека. Кроме того, раскрывается смысл сакральных локусов (Лысой горы, перекрестка и пр.), где исполняются ритуалы, обеспечивающие благополучное течение бытия, устойчивое равновесие в мироздании.
Эти разыскания дают ключ к пониманию мифологических образов, освоенных не только в фольклоре, но и в литературе и искусстве. Автор впервые проводит сравнительный анализ очень большого объема научных данных в области этнографии, фольклористики, истории, лингвистики, искусствознания, литературоведения, народной медицины, ботаники.

Для фольклористов, этнографов, искусствоведов, историков, религиоведов, психологов, а также для всех любителей народной культуры.

Книга посвящена мифологическим рассказам о поисках и посещениях потусторонних миров, о человеке, оказавшемся на распутье ведущих к ним дорог, о поисках сокровенных земель. Выявлению универсалий, присущих легендам о сокровенных землях, раскрытию истоков и семантики заключенных в них образов и коллизий посвящена данная книга. Эти разыскания дают ключ к пониманию мифологических образов, освоенных не только в фольклоре, но и в литературе и искусстве. Автор впервые проводит сравнительный анализ очень большого объема научных данных в области этнографии, фольклористики, истории, лингвистики, искусствознания, литературоведения, народной медицины, ботаники.

Для фольклористов, этнографов, искусствоведов, историков, религиоведов, психологов, а также для всех любителей народной культуры.

В книгу вошли два сборника сказок "Русские народные сказки, прибаутки и побасенки" Е.А. Чудинского и "Народные русские сказки, собранные русскими учителями" А.А. Эрленвейна.

Небольшая по объему, но очень ценная книга. Прочитав только предисловие, написанное А.А. Эрленвейном, убеждаешься в этом:

"Будучи преподавателями в народных школах, мы, сельские учителя, на досуге, по окончании обычных занятий, находили удовольствие в записывании по вечерам сказок, песен, загадок со слов наших учеников и других случайных посетителей школ из крестьян".

СОДЕРЖАНИЕ

Вводная статья А. Шевцова
Сказки и побасенки
Русские народные сказки, прибаутки и побасенки. Сборник Е. А. Чудинского:
1. Мизинчик
2. Солдат
3. Иван, вдовинский сын и Гриша
4. Али-баба Мустафа и Али-баба
5. Волшебная дудочка
6. Купец
7. Болтунья
8. Жена докащица
9. Небесная избушка
10. Дурак набитый
11. Лукавая жена
12. Медведь и лиса
13. Дочь и падчерица
14. Вещий сон
15. Дока на доку
16. Деревянный Орел и Царевич-летатель
17. Райская птичка
18. Золотая нога
19. Цыган в монастыре
20. Русский и жид
21. Мужик и царь
22. Барыня и горничные
23. Капризная жена
24. Морока
25. Колдунья
26. Чернокнижник
27. Вызывание привидений
28. Оборотень
29. Клад
30. Василиса Васильевна
31. Коркун с коркунихой
Прибаутки
Загадки
Побасенки

Народные сказки, собранные сельскими учителями. Сборник А. А. Эрленвейна:
Предисловие
1. Мушка-царица
2. Лиса и кувшин
3. Кот Еремей и кума лиса
4. Коза
5. Мужик и змея
6. Орел и птицы
7. Птичка золотой лоб
8. Цыган и мужик
9. Мать старушка — сын Лаврушка
10. Два брата
11. Три брата
12. Про солдата
13. Унтер-офицер Пулька
14. Про казака
15. Про купцову жену
16. Про старикова сына
17. Про дурачка
18. Об Иванушке
19. Об Иванушке
20. Как дурак волков наловил
21. Про купца
22. Падчерица и родная дочь
23. Иван-царевич
24. Иван-царевич и Марья-царевна
25. Иван-царевич и его охота
26. Климка
27. Струк-перо
28. Бур-храбер
29. Иван купеческий сын
30. Иванушка-шутничок и Вифлеевна-богатырша
31. Алеша Попович
32. Светозор
33. Ванюша-новорожденый
34. Дмитрий-царевич и удал добрый молодец
35. Про ужака
36. От кого пошла горелка на Руси
37. Про мужикова сына
38. О купце
39. Ковер-самолет
40. Лиса и кот.
Загадки
Отгадки

А. Шевцов. Вводная статья

В 1855-63 годах были впервые опубликованы три тома сказок Александра Николаевича Афанасьева. Это были не первые русские сборники сказок, но это издание положило начало научному собирательству сказок. До Афанасьева издавались в основном собрания, которые можно считать лубочными.

Как писал В.Я.Пропп: потребовался гений Пушкина, чтобы понять и оценить народность русской сказки, и чтобы родились собрания, подобные Афанасьевскому. В действительности, Афанасьев не был собирателем. Он издал сказки, собранные к этому времени безвестными, за исключением П.И.Якушкина, собирателями, работавшими после 1845 года в рамках Русского географического общества (РГО

Эта беда безвестности отличает и последователей. Лишь про издавшего в 1860-62 годах "Великорусские сказки" И.А.Худякова нам что-то известно. Вышедшие сразу вслед за Афанасьевым сборники собраны и изданы людьми, про которых мы до сих пор почти ничего не знаем.

О собирателе "Русских народных сказок, прибауток и побасенок", вышедших в 1864 году, Е.А.Чудинском все сведения берутся исследователями с обложки его сборника. Имя – Е.А. Собирал сказки и загадки в городской среде срединной России – в Московской, Тверской, Нижегородской и Смоленских губерниях.

И что особенно ценно, он впервые поместил в сказочный сборник то, что принято сейчас называть мифологическими рассказами или быличками – рассказы о колдунах, оборотнях и таинственных встречах. Вот и все.

Об издавшем в 1863 г. "Русские сказки, собранные сельскими учителями" Альфонсе Александровиче Эрленвейне известно чуть больше.

Родился в 1840 году в Бессарабии в семье немецкого доктора, переехавшего в Россию. Учился в Московском университете на юридическом факультете, но был отчислен в 1861 году за участие в студенческих беспорядках. После этого работал в основанной Львом Толстым сельской школе в "Ясной поляне", где и сумел увлечь сельских учителей собирательством сказок. Умер в 1810 году в Варшаве.

Свой сборник Эрленвейн переиздавал несколько раз, исключив из издания 1882 года несколько сказок, но добавив в него загадки. В этом издании исключенные сказки нами восстановлены.

Рассказывать же, как это принято в научном сообществе, о чем эти сказки и какие в них встречаются сюжеты по различным определителям, я не хочу. Сказка – это сказка. Ее надо слушать. В крайнем случае – читать. И лучше один на один.

Календарные представления древних славян, существовавшие в языческой культуре, даже в э­поху христианизации существенно повлияли на формирование календарных систем славянских народов. Современные исследователи используют для восстановления древнеславянского календаря сведения из средневековых письменных источников, археологические находки, народный календарь примет, а также аналогии с календарными системами других народов. В предлагаемой книге делается попытка обобщения образа времени в мифологии, представлены сведения из истории календаря, а также рассказывается об астрономических представлениях славян и их соседей в Западной и Восточной Европы. Важное место уделено реконструкции фрагментов астрономических и календарных мифов.

Именно Владимиру Далю принадлежит честь быть наиболее внимательным и верным исследователем устного народного творчества. Собранные им пословицы и поговорки не перестают открывать нам новые грани в глубинной мудрости наших предков и поражают тонкой наблюдательностью и остроумием.

Доктор исторических наук Александр Владимирович Пыжиков представляет забытый труд Владимира Васильевича Стасова "Происхождение русских былин", вышедший в 1868 году. Во второй половине ХIХ века это разгромное сочинение стало ушатом холодной воды, выплеснутой на всех, кто упорно поддерживал национально-христианские фикции. Эта стасовская работа не только внесла заметный вклад в отечественную фольклористику, но и стала отправной точкой российского евразийства, о чём многие сегодня даже не подозревают. В ней рассмотрен обширный былинный материал различных народов Европы и Азии. Главная мысль: выявленная общность сюжетов отражает не просто схожие событийные зигзаги, поэтические приёмы, а выражает глубину мировоззрения народов ушедшей эпохи. Присущее древности, оно далеко как от стандартов европейского просветительства, так и от конфессиональных веяний.

В книгу вошло одно из важнейших сочинений выдающегося русского историка, археолога и знатока культуры Древней Руси академика Б.А.Рыбакова "Ремесло Древней Руси". Это сочинение представляет собой докторскую диссертацию Рыбакова (защита прошла в 1942 г.) и фактически знаменует рождение выдающегося ученого. Оно вышло в свет в 1948 г. и было удостоено Сталинской премии. С тех пор этот компендиум научных знаний о ремесле Древней Руси, о техниках и технологиях ремесел, полученных на основе тщательного исследования данных археологии и письменных источников, завоевал всеобщее признание в научной среде, заложил основы для появления множества исторических исследований отдельных ремесел. Полагая в основу своего сочинения идею о ремесле как первой из форм промышленности и тщательно исследуя место и роль ремесла в городской жизни и сельском хозяйстве, автор показывает состояние древнерусской экономики и ее развитие.
Полнота, ясность и последовательность изложения материала делают книгу доступной и полезной для широкого круга читателей, но в особенности для студентов-историков и научных работников гуманитарных специальностей.

Книга посвящена анализу образов народной мифологической прозы - духов-"хозяев", бывших в древней мифологии высшими божествами, а в позднем фольклоре трансформировавшихся в низших духовных сущностей, помогающих в бытовых и хозяйственных делах: банника, домового, лешего, водяного и сопряженных с ними существ. Рассматривается облик, хронотоп, функции этих персонажей. Выявляется синкретизм и многозначность образов, архетип которых сформировался в мифе о тотемном предке. К анализу привлекаются полевые материалы, в том числе и собранные автором. В книге впервые проводится сравнительный анализ очень большого объема научных данных в области этнографии, фольклористики, истории, лингвистики, искусствознания, литературоведения, народной медицины, ботаники.

Для фольклористов, этнографов, искусствоведов, религиоведов, психологов, а также для читателей, интересующихся народной культурой.

"Велесова книга" — уникальный памятник древнеславянской письменности IX века н. э., свод древнейших законов, бытовых правил, миропонимания и истории наших предков. Вырезанный на деревянных дощечках текст охватывает двухтысячелетнюю историю миграций славяно-ариев, отражает их религиозно-философское мировоззрение, взаимодействия с другими народами.
В этом издании представлена выполненная Валентином и Юлией Гнатюк оригинальная трактовка древних текстов, которые впервые отображены параллельно, "строка в строку" с современным переводом. Авторы восстановили ритмику оригинала, что дает возможность ощутить воздействие древней ритмической прозы, создали Словарь "Велесовой книги", снабдили тексты подробными пояснениями и комментариями.

Это необычный роман. Александр Шевцов писал его вместе с читателями в течение нескольких месяцев, выкладывая на фейсбуке главу за главой. Сам автор говорит, что заканчивая очередную главу, он сам никогда не знал, а что же будет дальше. Бурные читательские обсуждения помогали ему двигаться дальше. И вот роман готов. Если коротко, то роман получился о мудрости простого русского народа. О глубине тех знаний, которые копились веками, а потом почему-то были утеряны. Погружаясь в мир русской деревни, какой она была в прошлом столетии, читатель заново открывает для себя неожиданные стороны деревенского быта, знахарства и настоящей народной магии. Знания, которые всегда бережно хранил народ, автор снова возвращает нашим современникам.

Старая погудка на новый лад - сборник сказок (1794-1795), составивший основную часть тома. Читая книгу, вдохновляешься глубиной русского языка, красотой сюжетов. Читая "предуведомление", оставленное автором-составителем, возникает чувство благодарности к человеку, который смог сохранить эти кусочки русской культуры: "Но может быть, некоторые начнут на меня за сие роптать, для чего я время употребил на то маловажное дело и для чего не занимался каким-нибудь поважнее..." В дополнение к трем частям Старой погудки были размещены еще четыре сказки отдельных изданий.

"Велесова книга" – уникальный памятник древнеславянской письменности IX века н.э., свод древнейших законов, бытовых правил, миропонимания и истории наших предков. Вырезанный на деревянных дощечках текст охватывает двухтысячелетнюю историю миграций славяно-ариев, отражает их религиозно-философское мировоззрение, взаимодействия с другими народами.
В этом издании представлена выполненная Валентином и Юлией Гнатюк оригинальная трактовка древних текстов, которые впервые представлены параллельно, "строка в строку" с современным переводом. Авторы восстановили ритмику оригинала, что дает возможность ощутить воздействие древней ритмической прозы, создали Словарь "Велесовой книги", снабдили тексты подробными пояснениями и комментариями.

"Кто не помнит своё прошлое, у того нет будущего!"
Писатель-сатирик Михаил Задорнов
"“Велесова книга” не могла быть создана неким “фальсификатором” в XVIII или XX веке, это многослойный исторический и литературный памятник, кажущиеся противоречия которого вызваны определённой компиляцией легенд и исторических свидетельств, отражающих, вполне возможно, историю разных, хотя и родственных, племён и народов".
Из экспертизы "Велесовой книги", проведенной по инициативе Академии ДНК-генеалогии.

Большинство современных людей не могут себе представить, какой глубинный смысл сокрыт в каждом слове Русского языка. Наша книга приоткрывает эту вековую тайну и наглядно показывает всю глубину Образов письменности Древних Русичей. Если вы хотите прикоснуться к знаниям, которые дошли до нас и понять мировоззрение наших Предков, эта книга станет для вас замечательным подспорьем на этом нелёгком пути. Окунувшись в поток знаний, исходящий из источников, восстанавливающих смыслы древнеславянской азбуки и осознав, какая стройная мировоззренческая система ими представлена, мы задались вопросом: как донести образы Древлесловенской Буквицы детям и взрослым в простой и доступной для понимания форме? Знания, дающие просветление и уверенность в завтрашнем дне, пробуждающие Родовую память и гордость за землю, на которой живём, бережное отношение к ней, дающие понятие смысла жизни.

Так родилась идея создания Азбуки, которая после дальнейшего осмысления стала именоваться Буквицей, восстановив свой глубинный смысл. Каждую страничку Буквицы решили максимально наполнить не только смысловой информацией, написав под образ буквицы стишок и дав пояснение заложенного образа, но и визуально усилили формирование образов с помощью фрагментов картин по Славянской тематике.

В результате получили книгу, которую Ты, уважаемый читатель, держишь сейчас в руках! Мы искренне надеемся, что частичка самого доброго и светлого, вложенного здесь, поможет как можно раньше встать на путь Добра и Просветления или утвердиться в Своём выбранном пути!

Составленный в XII—XIII веках сборник валлийских легенд "Мабиногион" включает в себя двенадцать повестей. Часть из них основана на переосмысленных сюжетах древней кельтской мифологии и служила когда-то пособием для юных бардов (по догадкам ученых, название сборника происходит от валлийского mab — "юноша"). Другая часть создана под влиянием европейских рыцарских романов, которые, в свою очередь, испытали воздействие кельтских преданий о короле Артуре и его рыцарях, Тристане и Изольде, Святом Граале. К повестям сборника примыкает история приключений легендарного барда Талиесина, жившего в VI веке.
Хотя "Мабиногион" был открыт европейской культурой только в XIX столетии, он оказал на нее большое влияние, способствуя развитию жанров фэнтези и литературной сказки. Красочные и глубоко самобытные легенды "Мабиногион" представляют интерес не только для специалистов, но и для широкого круга читателей.

В книге "Ноомахия: Неславянские горизонты Восточной Европы" А. Дугин сосредоточивает свое внимание на нескольких неславянских этнокультурных полюсах Восточной Европы, сохраняющих уникальность и самодостаточность в границах обширного славянского горизонта континентального масштаба. В этом славянском поле неславянские народы имеют особое место и играют свою роль. Выяснению ядра особой идентичности каждого из этих народов и взаимодействия их со славянским культурным типом посвящается настоящий том двадцатитомного исследования "Ноомахия".
Книга предназначена специалистам в области философии, культуры, политологии, этносоциологии, международных отношений и др., а также всем интересующимся интеллектуальными парадигмами мировой истории.

Работа представляет собой первую часть задуманного автором "триптиха" — анализа Силы Слова в Древней Ирландии в трех разных аспектах: в магических практиках друидов, которые унаследовали они от мифических Племен Богини Дану, в хвале и/или хуле придворного поэта, который не только создает комплекс "бессмертной славы", но и жестоко наказывает неправого правителя, в устах опирающегося на поддержку христианского Бога святого, способного и проклясть короля, и оградиться от сил зла особым магическим текстом-броней.

Первая часть исследования целиком посвящена описаниям применения друидами Древней Ирландии своих магических "умений". При этом автор постоянно помнит о том, что анализируемые им ситуации — это лишь фрагменты из средневековых текстов, которые могут и не опираться на реальные языческие практики древних жрецов. В работе проводится сопоставление изображенных в ирландских саговых нарративах жрецов-друидов с описанными древ- ними авторами друидами Галлии, а также библейскими и античными жрецами и прорицателями. Особое внимание уделено как собственно магическим текстам, приведенным в оригиналах и предположительных переводах, так и обозначениям в древнеирландском языке магии вообще и друидической магии — в частности.

В настоящее издание вошло основополагающее сочинение выдающегося чешского историка-слависта Павла Йозефа Шафарика (1795-1861) "Славянские древности", заложившее основу для дальнейшего развития славяноведения и оказавшее огромное влияние на развитие данной области знания, в том числе в России. Используя богатейший материал античных и средневековых (западных и восточных) источников, Шафарик тщательно исследует окружение, в котором жили славяне, их быт, верования, приводит огромное количество сведений по исторической географии, этническому составу племен, населявших в те далекие времена Восточную Европу. В книге содержится также много материала по истории русского славянства, интерес к богатому наследию которого также пробудился у исследователей XIX столетия не без влияния выдающегося труда Шафарика.

Предлагаем вашему вниманию очень редкую книгу, которую можно назвать одним из первых русских романов — "Вечерние часы, или сказки славян древлянских", написанную В.?А. Лёвшиным. Мы случайно наткнулись на нее при подготовке к печати его "Русских сказок", которые вошли в наше "Полное собрание русских сказок". Василия Алексеевича Лёвшина (1746-1826), тульского помещика, жившего в 18 веке, можно смело назвать первым русским литератором, с которым, к сожалению, мы плохо знакомы. Между тем, он автор более 250 сочинений на самые разные темы — от сельскохозяйственных и экономических руководств, наставлений по домоводству и ветеринарии до сказок в стиле современного фэнтази и романов. Его роман "Вечерние часы, или сказки славян древлянских" был издан в однажды 1787 году и больше не переиздавался. Один этот факт уже вызывает интерес. О чем писали наши русские писатели в 18 веке? Мы открыли книгу и поняли, что оторваться от нее непросто. Литературные воспоминания о русской истории, захватывающий сюжет, тонкий юмор, красивый русский язык – вот что мы обнаружили в забытой веками книге. И решили, что это будет интересно не только нам. Мы сделали несколько аудиозаписей, выложили их в интернет и получили отклик слушателей с просьбой напечатать весь роман. Так переиздание этой книги стало возможным В первой книге мы публикуем 1 и 2 часть сказок из 6-ти, написанных автором.


 
    Показано с 221 по 240 из 278 (страниц: 14)